Bilan chiffré après 8 mois de voyage / After traveling for 8+ months

Voici un petit bilan chiffré de ces 251 derniers jours, qui regroupe Asie et Océanie:

HÉBERGEMENT

– J’ai dormi dans 115 lits différents, dont 38 dortoirs, et 19 campings
– J’ai aussi passé 4 nuits dans un avion, 1 nuit dans un bateau et 6 nuits dans un bus

TRANSPORT
– J’ai pris 31 avions, 40 bateaux, 12 trains et 40 bus (longs trajets) différents pour le moment
– J’ai loué 13 vélos, 10 scooters, 3 kayaks et 4 voitures/vans
– J’ai décollé ou atterri de 40 aéroports différents

PASSEPORT
– J’ai 27 nouveaux tampons dans mon passeport et aussi 4 visas (Inde, Laos, Cambodge, Birmanie)
– Et j’ai 1 passeport tout neuf refait en Australie (l’ancien était plein)

ARGENT
– J’ai utilisé 13 monnaies différentes: Euro, British pound, Singapore dollar, Malay ringgit, Sri Lankan ruppie, Indian ruppie, Thai bath, US dollar, Cambodian riel, Myanmar kyat, Australian Dollar, Franc Pacifique, New Zealand dollar

OBJETS TROUVÉS
– J’ai perdu choses depuis mon départ: 1 sweat, 2 paires de lunettes de soleil et 1 mini doudoune Uniqlo, 1 short

ACTIVITÉS
– Je ne compte plus le nombre de fois où j’ai fait des sorties palmes et tuba, activité quasi quotidienne à Tahiti et Nouvelle Calédonie
– Et j’ai aussi envoyé 221 cartes postales

AMITIÉS
29, c’est le nombre d’amis que j’ai vus en route/ qui sont venus me rejoindre
– J’ai aussi bien sûr rencontré des 10aines de gens, d’horizons, pays, cultures, âge, classe sociale très divers et variés. Avec certains, j’ai simplement partagé un thé, une bière, échangé des bons plans sur les destinations déjà explorées ou à venir. Avec d’autres personnes, j’ai partagé bien plus que ça, et même si c’est parfois dur d’en quitter certains, je me réjouis de revoir tôt ou tard ces personnes, et aussi d’en rencontrer d’autres.
Below you will find a few key figures from these last 251 days:

ACCOMMODATION:
– I slept in 115 different beds, including 38 dorms and 19 campsites
– I spent 4 nights in a plane, 6 nights in a bus and 1 night on a boat

TRANSPORTATION
– I have taken 31 flights, 40 boats, 12 trains and 40 buses so far
– I have rented 13 bicycles and 10 scooters, 3 kayaks and 4 cars/campervans

– I have landed/taken of from/to 40 different airports

PASSPORT
– I have 27 new stamps and 4 visas (India, Laos, Cambodia, Myanmar) in my passport
– And I also have 1 brand new passport (made in Australia) as the latter was full

MONEY
– I have used 13 different currencies so far: Euro, British pound, Singaporian dollar, Malay ringgit, Sri Lankan ruppie, Indian ruppie, Thai bath, US dollar, Cambodian riel, Myanmar kyat, Australian dollar, Pacific franc, New Zealand dollar

LOST AND FOUND
I have only lost items so far (1 hoodie, 2 pairs of sunglasses, 1 Uniqlo light jacket and 1 pair of shorts)

ACTIVITIES
– I stopped counting the snorkeling sessions as it was a daily activity in Tahiti, and also a bit in New Caledonia
– I have sent 221 postcards so far


FRIENDSHIP
29: the number of friends/relatives I saw on the road / who joined me at some point
– I also met dozens of people from different countries, cultures, age, social classes… I shared a beer or a tea, or tips on future destinations with some of them. With others, I shared a lot more than that, and even if it was a bit hard to say goodbye to them, I look forward to seeing them again one day, and in the meantime, to meet other people

Bilan après 3 mois en Océanie / After 3 months in Oceania

DCIM999GOPRO

Tout d’abord, en arrivant en Océanie, et après avoir passé 6 mois en Asie, il m’a fallu quelques temps pour me réadapter au mode de vie occidental, ce que je n’avais pas du tout anticipé.

L’Océanie, pour moi, c’était:
– un continent totalement inconnu puisque je n’y avais jamais mis les pieds
– un confort: j’avais moins la sensation de partir à l’aventure qu’en Asie car tous les pays que j’ai visités sont développés. Et aussi le sentiment d’une vie plus sédentaire, car j’ai souvent laissé un endroit pour y revenir ensuite (ex: Sydney) ou bien pu me poser dans une certaine routine (ex: Nouvelle Zélande en campervan): cela a rendu mon voyage plus confortable que de changer d’auberge de jeunesse tous les 2 jours…
– la sensation d’être au bout du monde, aux antipodes de tout ce qui m’était connu jusqu’alors, la sensation de (re)-découvrir la nature, avec une faune et flore inhabituelle et des paysages aussi divers que magiques
– la joie de retrouver des amis à chaque étape, que ce soit pour leur rendre visite ou bien parce qu’ils m’ont rejointe. Merci Nici et Ciaran, Greg, Hélène, John et Luka, Claire, François, Marius et Suzanne, Matt et Charlotte, Rémi, Lisa, Lise et Vincent, Perrine.
– en bref, une pause confortable, super agréable et surprenante, qui m’a permis de faire le plein d’énergie pour la suite de mon voyage.

Prochaine étape: après une courte escale à San Francisco chez Fabien (ami que j’avais retrouvé en Inde, à Mumbai), direction l’Amérique latine: étape qui sera certainement moins confortable et un peu plus aventureuse, mais toute aussi passionnante je l’espère.
Je vais retrouver mon quotidien non programmé, qui me réservera, je suppose, son lot de surprises, de rencontres en tous genres, de kilomètres avec mon sac sur le dos à la recherche d’une auberge, de comparatifs de commentaires sur trip advisor, de longs trajets de bus, d’imprévu et de magie!

When I arrived in Oceania, after 6 months in Asia, it took me a couple of days to “adjust back” to the Western World, as I was no longer used to a world where everything is money driven buying. To me, Oceania was:
– A brand new continent where I discovered everything and learned a lot as it was my first time there
– A comfortable step, where I enjoyed sleeping in a real bed, going to the supermarket and finding what I am used to without being lost in translation. It also felt more like a sedentary life as I found a “routine life” (eg: in New Zealand in the campervan) and arrived in places and came back there (eg: Sydney) so that I could travel lighter
– The feeling that I was on the other side of the world, where everything was a new discovery, the feeling that I (re)discovered nature, with a very diverse wildlife and flora and amazing landscapes.
– The happiness of seeing friends that I visited and friends who joined me. I discovered so many things and I never felt alone. Thank you Nici and Ciaran, Greg, Hélène, John and Luka, Claire, François, Marius and Suzanne, Matt and Charlotte, Rémi, Lisa, Lise and Vincent, and also Perrine.
– To sum up: a great experience, very comfortable and surprising. I reloaded my energy and now I’m ready for the next continent!

Next step: after a 6-day layover in San Francisco at my friend Fabien (who I joined in Mumbai), I am on to South America: I assume this next step will not be as “comfortable” as Oceania, and probably more adventurous, but hopefully as great as the others. I will go back to my unplanned “daily routine”, ie experiencing unexpected situations, meeting with people from all over, walking with my backpack on, looking for a hostel to stay, checking reviews on trip advisor, spending hours in buses, and enjoying those magic moments!

Polynésie Française: j’ai aimé / What I liked in French Polynesia

Crédit photo: Lise. Merci!!!!

Voici ce que j’ai aimé en Polynésie:
Tahiti: (Archipel des Iles de la Société)
– Passer du temps avec Lise et Vincent et découvrir leur quotidien polynésien
– Faire le tour de l’ile et s’arrêter acheter une noix de coco, des ramboutans…
– Aller me baigner à la Pointe Venus, plage de sable noir (volcanique) très fin et à l’eau très claire
– Revoir Marga, amie de Vienne rencontrée à Hawaii
– Diner aux Roulottes à Papeete, et notamment manger un chaud/froid de thon à La Roulotte

Moorea: (Archipel des Iles de la Société)
– Nager au milieu des raies, requins blancs, et autres poissons perroquets, merus et murènes très impressionnants au Lagoonarium
– Se balader en scooter, sous la pluie chaude
– Manger un “four tahitien” (plats traditionnels cuits à l’étouffée dans des feuilles de banane et sur des pierres volcaniques) au Painapo Beach et goûter au délicieux fafaru: poisson cru macéré dans de l’eau de mer
– Dormir aux Tipaniers: hôtel très sympa pour la plage, les kayaks et la situation géographique

Tikehau (archipel des Tuamotu)
Voler, de Rangiroa à Tikehau, dans le cockpit avec les 2 pilotes!!
– Discuter avec Mataoa et Manoha, 16 et 17 ans, qui travaillent à la pension dans laquelle on était hébergées, et jouer avec Kaleo, 4 ans. Appliquer la sagesse de Mataoa “Si tu prends soin de toi, tu resteras jeune”
– Au bout de 4 jours, connaître la boulangère, la dame de la supérette, la dame de la mairie. Bref, on se sentait comme chez nous dans le village
– Prendre le temps, faire du vélo, d’écrire et de lire
– Écouter le vent souffler et la pluie tomber sur notre fare (bungalow) la nuit

Et aussi:
– La gentillesse, le sourire et le sens de l’accueil des Tahitiens
– Les odeurs de tiaré et de frangipanier que j’ai senties partout. Dans les hôtels, on est accueillies avec un collier de fleurs et des fleurs sont disposées dans les chambres: je trouve ça beaucoup plus joli et beaucoup moins kitsch que les serviettes de toilettes qui prennent la forme de cygnes en Asie
– La noix de coco quotidienne: boire le jus frais et surtout, gratter la chair avec une cuiller ensuite: un vrai régal!
– Tous ces moments partagés avec Perrine, une amie de New York qui a vécu à Tahiti quand elle était jeune.

Mes photos de Polynésie Française

Below you will find what I liked in French Polynesia:
Tahiti (Society Islands Archipelago)
– Spending time with Lise and Vincent and experience their daily life on the island
– Driving around the island and stopping on the way to buy coconuts and other fruits
– Going to the Pointe Venus: a black sand beach with very clear water
– Seeing Marga, a friend from Vienna that I met in Hawaii
– Having dinner at the “Roulottes”, ie food trucks, and eating a delicious “chaud/froid” (seared tuna) at “La Roulotte” food truck

Moorea (Society Islands Archipelago)
– Swimming among the sharks and rays, and other fishes such as parrot fish, meru, etc.
– Driving the scooter around the island, despite the rain
– Eating a “Four Tahitien”, a traditional dish cooked in banana leaves on volcanic stones
– Sleeping at “Les Tipaniers”, a hotel very well located (North West of the island), admiring the sunset and kayaking

Tikehau (Tuamotu Archipelago)
Flying, from Rangiroa to Tikehau, in the cockpit next to the two pilots
– Chatting with Mataoa and Manoha, 16 and 17 years old: they both work at the guesthouse where we were staying, and playing with Kaleo, 4 yo.. Listening to Matao’s wisdom: “If you take care of yourself, you will stay young”
– After 4 days on the island, knowing the manager of the bakery, the supermarket, the city hall: It felt like we were part of the village
– Taking the time to ride a bike around the island, to read and write
– Listening to the blowing wind and the rain at night, in our fare/bungalow


And also:
– The kindness, smile and authenticity of the Polynesian people
– The smells of frangipani and tiare flowers everywhere. In Asia, hotels welcome you with a kitschy towel displayed as a swan, in Tahiti, they welcome you with fresh flowers: not the same standards!
– My daily coconut: drinking its fresh water and scratching the inside with a spoon was my favorite moment of the day!
– All these moments shared with Perrine, a friend from New York who lived in Tahiti when she was young.

My pictures of French Polynesia 

Polynésie Française: itinéraire / My itinerary in French Polynesia 


J’ai passé 15 jours en Polynésie Française, et voici mon itinéraire:
Tahiti, moments avec Lise et Vincent, avec Marga, marché de Papeete, plage de Pointe Vénus, tour de l’île: 4 nuits
Moorea, lagoonarium, tour de l’ile, belvédère, four tahitien: 3 nuits
Tahiti: 1 nuit (car avion matinal le lendemain)
Tikehau, l’archipel des Tuamotu, journée sur un motu, balade à vélo, vie au rythme du village, snorkeling: 4 nuits
Tahiti: Pointe Vénus, Belvédère, plage, musée de la Perle: 3 nuits
Bien sûr, la Polynésie étant aussi étendue que l’Europe (mais la surface émergée ne représente que la moitié de la Corse), j’aurai découvert une infime partie: seulement 3 des 118 îles.

Mes photos de Polynésie Française 

I spent 15 days in French Polynesia, and here is my itinerary:
Tahiti: time with Lise and Vincent, with Marga, Papeete market, black sand beach of Pointe Venus, loop of the island: 4 nights
Moorea, lagoonarium, loop of the island, “four tahitien”, ie traditional Tahitian meal: 3 nights
Tahiti: 1 night (because early morning flight the following day)
Tikehau, Tuamotu archipelago, excursion day on a motu, bicycling, snorkeling: 4 nights
Tahiti, Pointe Venus beach, viewpoint, beach, Pearl museum: 3 nights
Of course, French Polynesia being as wide as Europe (but the land is only half the size of Corsica), I only discovered a tiny part: 3 of the 118 islands.

My pictures of French Polynesia 

Étonnante Polynésie Française/ Surprising French Polynesia 

Accueil polynésien traditionnel / Tahitian welcome

Voici ce qui m’a étonnée en Polynésie Française:
– Voir à quel point la culture tahitienne est riche et variée et fait partie intégrante de l’île
– L’aisance avec laquelle les Polynésiens s’entrainent sur leur pirogue tahitienne: cela parait très simple, mais pour avoir essayé, je trouve au contraire que c’est super compliqué
– Le nombre et la variété de cultes. Sur Tikehau, qui comptait 541 habitants au dernier recensement, il y a 3 églises: advantiste, protestante, catholique
– Le contraste entre la culture polynésienne fortement ancrée (via les tatouages, les danses, etc) et l’américanisation (5 Mc Do à Tahiti!!, des 4×4 rutilants, des chips, frites et coca)
– Le nombre impressionnant de supermarchés: j’ai trouvé qu’il y en avait partout (beaucoup plus en tout cas qu’en Nouvelle Calédonie)
– Le nombre important de personnes en surpoids, et en même temps, beaucoup de personnes font du sport (de nombreux coureurs le long de la route en fin de journée)
– Les panneaux des affiches électorales alors qu’on est à l’autre bout du monde.

Mes photos de Polynésie 

Here is what surprised me in French Polynesia:
– Watching people exercising very easily on their Tahitian outrigger canoe: I tried and it was everything but easy
– Seeing the diversity of religions. In Tikehau (541 inhabitants), there are 3 churches in the village: catholic, protestant and adventist
– Observing the contrast between the traditional Polynesian culture (tattoo, music and dances) and the American culture (many 4×4 cars, 5 McDonalds in Tahiti!, people drink lots of soda and eat tons of chips)
– The impressive number of supermarkets: I wonder how they can all survive
– Seeing so many fat people, and also so many people exercising (especially jogging) along the road at the end of the day
– Seeing the posters for the French presidential elections on this other side of the world

My pictures of French Polynesia 

Polynésie: j’ai moins aimé / What I did not like in French Polynesia

Il y a peu de choses que je n’ai pas aimé esà Tahiti:
– Le corned beef: importé par les Américains durant la 2nde guerre mondiale (Bora Bora était une de leurs bases), il s’est peu à peu ancré dans la cuisine polynésienne. Pour moi, c’est du pâté pour chiens (surtout quand c’est préparé façon Perrine, c’est-à-dire sorti de la boite de conserve…)
– Papeete: je n’ai pas trouvé la capitale de Tahiti charmante: le centre ville m’a paru un peu vieux et mal entretenu (sauf les jardins de Pa’Ofa’I et le port, endroits agréables pour se balader)
– Les prix: c’est quand même très cher Tahiti (budget totalement sous-estimé). Mais bon, en même temps, je ne sais pas quand -et si- je reviendrai un jour en Polynésie, donc autant en profiter

Mes photos de Polynésie

There are only three things I did not like in Polynesia:
– The corned beef: imported by the Americans during WWII (when Bora Bora was a US military base), it has become part of the Polynesian food. But to me, it tastes like dog food, especially when it is prepared by Perrine, ie raw, straight out of the can.
– Papeete: to me, the capital has no charm: the downtown area looks old and needs to be refurbished. However, the Pa’Ofa’I gardens and the harbour are a nice place to walk, especially at night with the food trucks
– The prices: I knew it, but it is true that Tahiti is very expensive (I totally underestimated my expenses). But, at the same time, I have no idea when -and if- I will ever come back to Tahiti, so I just decided to enjoy, as life is short.

My pictures of French Polynesia

Polynésie: une leçon de culture et de géographie / Learning about culture and geography in French Polynesia

En arrivant à Papeete il y a 10 jours, je dois bien avouer que les connaissances que j’avais en tête sur Tahiti étaient surtout des clichés: colliers de fleurs, ukulélé, senteurs de frangipaniers et fleurs de tiaré. Tout ça s’est révélé vrai, et d’ailleurs, j’ai eu droit, dès l’aéroport, à un super accueil à la Tahitienne de la part de Perrine (amie de New York qui m’a rejointe pour 2 semaines) et Lise et Vincent (amis de mon frère Ludo et Adeline qui vivent à Tahiti et nous ont accueillies comme des reines chez eux).Mais au delà de ça, cela fait 10 jours que j’apprends plein de choses:

1- sur la géographie:
– Tahiti n’est qu’1 des 118 iles qui composent la Polynésie Française (qui s’étend sur un territoire aussi vaste que l’Europe).
– il y a 5 archipels au total: Iles de la Société (dont font partie Tahiti et Moorea), Tuamotu (Tikehau en fait partie), Australes, Marquises, Gambier
– J’ai appris ce qu’est un:
Atoll: anneau de plusieurs motus
Motu: ilot de terre entre la barrière de corail et l’ile volcanique

2- sur la culture:
La culture polynésienne est vraiment ancrée ici, et les Tahitiens/nes ne mettent pas dans leurs cheveux des fleurs de tiaré ou de frangipanier uniquement à l’aéroport, mais on en voit partout, les gens portent aussi des couronnes de fleurs/feuilles fraiches (les femmes comme les hommes)
Le tahitien est une langue utilisée ici, et c’est tellement doux et chantant, ça ajoute au charme de l’ile. Quelques mots que j’ai appris:
Iaorana: Bonjour
Maururu: merci (avec les R qui roulent)
Maeva: bienvenue
Manuia: tchin
Nana: au revoir
Fenua: le pays
Fare: la maison (beaucoup d’hébergements sont des fare = maisons d’hôtes)
Bref, un dépaysement total, même si les panneaux des affiches électorales me rappellent que, même perdue à l’autre bout du monde dans l’Océan Pacifique, je suis en France…

3- sur la gastronomie:
Et puis il y aussi la nourriture, tellement bonne ici! Bien sûr, il y a beaucoup de poisson, et notamment du poisson cru, un vrai régal! Mes plats préférés: poisson cru au lait de coco et sashimi de thon
Et il y a aussi tous ces fruits et légumes que je (re)-découvre et qui ont tellement de goût!
– noix de coco: mon moment préféré: m’arrêter sur le bord de la route pour boire une coco fraiche et ensuite gratter la chair avec une cuillère
– les ramboutans: sortes de litchi à la coque rouge et poilue
– les mapé: sortes de châtaignes, vendues cuites et chaudes au bord de la route (un peu étouffe chrétien)
Et aussi:
– le Uru: légume typique dont la consistence ressemble à une pomme de terre, et qui pousse dans un arbre “l’arbre à pain” car l’Uru est consistant comme du pain
– le taro
– et aussi toutes les variétés de banane, qui se mangent crues ou cuites
Bref, j’en prends plein les yeux, le nez, les oreilles et aussi le ventre!

Mes photos de Polynésie

When I landed in Papeete 10 days ago, the only things I knew about Tahiti were clichés: flower necklaces, ukuleles, frangipani and tiare smells. These cliches are actually true, and I was greeted very warmly at the airport. Perrine, my friend from NYC, and Lise and Vincent (friends of Adeline and my brother Ludo who live in Tahiti and who hosted us like queens) were waiting for me with flower necklaces.
But beyond this, I have learned so many things for the past 10 days:


1- about geography:
– Tahiti is only 1 of the 118 islands that form French Polynesia (which is as large as Europe).
– There are 5 archipelagos in total: Société Islands (Tahiti and Moorea are part of it), Tuamotu, Australes, Marquises, Gambier
– And now I know what an atoll (ring of several motus) and a motu (tiny island between the barrier reef and the volcanic island) are.

2- about culture:
Polynesian culture is very deep here. And people do not just put flowers in their hair to fake it: they (not everyone but quite a lot of people) wear it in their daily life. Men and women also wear leaves/flowers’ crowns.
Tahitian language (with a lot of vowels) is also commonly used here. Some of the words that I learned:
Iaorana: Hello
Maururu: thank you (with rolling -Rs-)
Maeva: welcome
Manuia: cheers
Nana: goodbye
Fenua: the country/home
Fare: the house/home (many accommodations are “fare”= guesthouses)
Well, a -quasi- complete disconnection. I wrote quasi because, even on the other side of the world, lost on a tiny island in the middle of the Pacific Ocean, the posters of the candidates for the Presidential elections remind me that I am in France…

3- about food:
And of course, there is also the food, which is delicious here! People eat a lot of fish, namely raw fish. My favorite dishes: raw fish with coconut milk and tuna sashimi.
And there also all kinds of tasty fruits and vegetables that I (re)-discover:
– coconut: my favorite part of the day: stopping on the road to drink and eat a fresh coconut
– ramboutans: sort of litchee fruits with a red hairy shell
– mapé: kind of chestnuts that you can buy warm (quite thick and heavy to eat)
And also:
– Uru: kind of potato that grows in a tree called “arbre à pain”, ie bread tree
– and all kinds of bananas that you can eat raw or cooked


My pictures of French Polynesia

Polynésie: la tête dans les nuages (et dans le cockpit) / Flying high in French Polynesia

Ou comment j’étais assise juste derrière les 2 pilotes durant le vol, et j’ai assisté au décollage et atterrissage…Ce matin, on est parties de Tahiti et on a pris l’avion pour aller à Tikehau, un des atolls de l’archipel des Tuamotu. Notre vol durait 1h30 avec une escale à Rangiroa.
Quand on s’est approchées des Tuamotu, le paysage était très chouette: voir l’immense lagon bleu de Rangiroa, découvrir ces bandes de sables avec des palmiers, cocotiers et quelques maisons au milieu de l’océan, c’était magique!

Mais là où c’est devenu encore plus extraordinaire, c’est quand on s’est arrêté à Rangiroa: 75% des personnes présentes dans l’avion sont descendues, et le commandant est passé dans l’allée. Comme j’avais entendu son nom de famille, je me doutais qu’il devait être apparenté à mon ancienne collègue de New York, Karell. Et en effet, c’est son frère!
Karl m’a du coup invitée à venir m’asseoir dans le cockpit pour le prochain vol, entre Rangiroa et Tikehau.
Pouvoir assister au décollage et à l’atterrissage d’un avion, ça ne m’était jamais arrivé avant. Et c’est super impressionnant! Assise juste derrière les 2 pilotes, j’ai adoré les regarder appuyer sur tous les boutons, actionner différentes manettes, les regarder écrire des chiffres et remplir des cases sur des feuilles de route, discuter avec les contrôleurs au sol. Je n’ai pas compris grand chose, bien sûr, à part quelques Alpha, Charlie, Bravo et Whisky, mais j’étais fascinée, à la fois par toutes les manettes et la complexité de l’appareil, et en même temps par les paysages paradisiaques qu’on a survolés!
Le vol n’a duré que 10 minutes mais c’était vraiment magique!
Encore un de ces moments quotidiens où je me dis que je suis tellement chanceuse! Et que le hasard fait très bien les choses (il y a 72 pilotes chez Air Tahiti, et je suis tombée sur le bon :-))
Merci encore Karell et surtout Karl: vous avez encore plus égayé ma journée!

Mes photos de Tahiti

This morning, we flew from Tahiti to Tikehau, one of the atolls of the Tuamotu archipelago. It was a 1-hour-30-min flight with a stopover in Rangiroa.
When we flew over the archipelago, the landscape was stunning: seeing the huge blue lagoon of Rangiroa, watching these sand strips with palm trees and a few houses in the middle of the ocean, that was a magical moment!


But this became even more unique when we stopped in Rangiroa. 75% of the passengers went off the plane (we stayed in) and the captain walked in the aisle. As I had heard his last name, I thought he might be part of Karell’s family.
Karell is a friend (former Tahitian colleague) from NYC, who I shared my office during 4 years with. And Karl is actually her brother!!
So, he invited me to join him for the next flight. This was the first time of my life when I got the opportunity to enter a cockpit!
And I was very impressed! I was seating right behind the 2 pilots. And I loved watching them touch all these buttons, pull the controls, write figures and ticking forms, and speaking with ground control officers. I understood nothing but a few “Alpha, Charlie, Bravo and Whisky” but I was fascinated by all these technical boards in front of me, and also by the paradise landscapes we were flying over.
The flight was very short -only 10 minutes- but it was truly magical!
This was one of these numerous moments when I realized I am extremely lucky to live such an experience and to fly with Karl today (there are 72 pilots at Air Tahiti: what were the odds?)
Thanks again Karell and Karl: you definitely made my day!!!

My pictures of Tahiti

Nouvelle Zélande: j’ai aimé / What I liked in New Zealand

Roy’s Peak, 1st viewpoint

En haut du Roy’s Peak

Voici ce qui m’a plu durant ces 26 jours en Nouvelle Zélande:

Ile du Nord
– Proche de Warkworth: Anchor Bay Beach, plage très reculée, quasi déserte, avec une balade très sympa au bord de l’eau
– ** Paihia et la Baie des Iles, avec la charmante Russell
– La forêt de Waipoua avec ses palmiers fougères et ses Kauri, arbres géants endémiques
– Raglan et ses plages de sable noir, et ses surfeurs (très nombreux dans l’eau, mais aucune vague à l’horizon)
– Waikite Valley, au sud de Rotorua et ses sources chaudes
– ** le Parc du Tongariro et sa randonnée Alpine Crossing
Wellington:
– ** le musée Te Papa qui a répondu à de nombreuses questions que je me posais sur la Nouvelle Zélande sur la culture maori, l’immigration…
– Arpenter les docks, refaits à neuf, de la ville et Cuba Street avec ses nombreux restaurants
– Voir la nature totalement intégrée dans la ville
Auckland:
– Découvrir le port et le quartier de Wynyard, récemment aménagés
– Passer la journée sur l’ile de Waiheke (même si, à vélo, il faut être costaud car c’est très vallonné)

Ile du Sud:
– ** Me balader en voiture le long des fjords de Marlborough Sands
– Me poser au bord de la rivière du Pelorus Bridge
– Goûter le vin de Moutere (au lieu de faire la randonnée de 25km dans le Parc Abel Tasman): la pluie a parfois du bon
– *** Westport: regarder les phoques, observer les étoiles filantes et marcher le long du sentier côtier du phare
– ** Punakaiki: Randonner au bord de la rivière Pororari, puis continuer sur une plaine et un sentier, en croisant seulement 3 personnes. Puis aller observer ces fameux “Pancake Rocks”, rochers bizarres qui ressemblent à des mille-feuilles
– Aux glaciers Franz Josef et Fox: me balader autour du lac Matheson, proche de Fox Glacier
– *** À Wanaka, faire l’Ascension du Roy’s Peak et admirer les paysages magiques à 360 degrés
– *** Survoler Queenstown et les fjords de Milford Sound National Park en avion de 6 places
– ** Faire une croisière en bateau dans Milford Sound pour admirer le fjord d’en bas
– Queenstown: me balader dans le jardins
– Dunedin: revoir Lisa (connue à New York, vue à Londres en août dernier au début de mon voyage) et apprécier les cafés sympas de la ville
– Découvrir la presqu’île d’Otago et admirer les albatros
– Voir une autre curiosité naturelle: les Moeraki Boulders, rochers ronds sur la plage, sur la route entre Dunedin et Christchurch
– S’arrêter à Oamaru, découvrir le déjanté musée Steampunk HQ et se balader dans les rues Victoriennes
Et aussi:
– Profiter de la quiétude de certains campings en pleine nature et quasi déserts
– Mesurer ma chance quant à la météo: bien qu’au début de l’automne, on n’a eu que très peu de pluie et de températures froides
– Partager tous ces moments avec Rémi: c’est très sympa de voyager à 2 aussi
** J’ai vraiment beaucoup aimé
*** J’ai adoré

Mes photos de Nouvelle Zélande

Here is what I liked during my 26 days in New Zealand:

Northland:
– Close to Warkworth: the Anchor Bay beach, a very remote and quiet beach where you can for a great walk
– ** Paihia and the Bay of Islands, with the charming Russel village in the peninsula
– The Waipoua Forest and its fern trees and kauris (giant endemic trees)
– Raglan and its black sand beaches and its surfers’ vibe
– Waikite Valley, south of Rotorua and its hot sources and natural pools
– ** Tongariro National Park and its Alpine Crossing hike
Wellington:
– ** Te Papa museum that answered lots of the questions I had about NZ (immigration, maori culture…)
– The walk along the brand new refurbished docks and in Cuba street
– Seeing the nature right in the middle of the city
Auckland:
– Walking in the Harbour and Wynyard districts, 2 parts of the city that were recently redone
– Spending the day in Waiheke island (even if it is very hilly so not ideal with a bicycle)

Southland:
– ** Driving along the fjords in Marlborough Sands
– Enjoying the quietness of the river at Pelorus Bridge
– Tasting the wine in Moutere (instead of hiking 25km in Abel Tasman Park): sometimes, rain has good perks
– ** Westport: watching the seals, spotting shooting stars and walking along the coast trail
– ** Punakaiki: hiking along the Pororari river, on the plain and back in a track, and then admiring these weird Pancake Rocks
– Franz Josef and Flox Glaciers: walking around the Matheson lake
– *** Wanaka: hiking to Roy’s Peak and admiring the magic 360 views
– *** Flying over Queenstown and the Milford Sounds National Park in a Cesna 185 (6-seat plane)
– ** Cruising in Milford Sound to admire the fjord from the bottom
– Going for a walk in Queenstown’s gardens
– Dunedin: seeing Lisa (I met her in New York and saw her in London last August, when I started traveling) and discovering the nice cafes in the city
– Driving along the Otago Peninsula and observing the albatros
– Seeing another weird natural things: the round Moeraki Boulders
– Stopping at Oamaru, a charming village with very nice Victorian streets and a very weird Steampunk HQ museum
And also:
– Enjoying the quietness of some campsites, located in the middle of nowhere, without any client
– Feeling very lucky with the weather: although at the end of the summer, we had sun and good temperatures most of the time
– Sharing all these moments with my friend Rémi: it is fun to travel with someone else
** I really likes these places
*** my favorites places/moments


My pictures of New Zealand

Étonnante Nouvelle Zélande / Surprising New Zealand

Dans le rues de Clyde / Clyde Town

Voici ce qui m’a étonné durant mes 26 jours en Nouvelle Zélande:
– La diversité des paysages: on regarde à droite vers des plaines vertes, parsemées de moutons, on tourne la tête à gauche et on découvre un ancien volcan, sur lequel la végétation n’arrive pas à s’accrocher. Et quelques minutes plus tard, on tombe sur des fjords qui se jettent dans la mer
– Le nombre de routes en travaux, que ce soit sur l’ile du Nord ou celle du Sud, et les nombreux ponts à une seule voie, obligeant les gens à ralentir et céder le passage
– Le nombre d’animaux morts (principalement des opossums) sur la route
– La sensation, de nombreuses fois, que le végétal prend le pas sur le minéral tellement la mousse pousse partout.
– Les nombreux moments “Truman Show” où l’on avait l’impression d’être dans la peau de Jim Carrey: l’arc en ciel qui arrive au bon moment, l’oiseau qui vient se poser sur la branche que l’on veut prendre en photo.
– Le cerf qui a croisé notre route quand on allait vers Franz Josef Glacier: il s’est arrêté quelques secondes, aussi surpris que nous, avant de repartir s’enfoncer dans la forêt
– Les élevages de lama (ou peut-être alpagas) croisés sur la route
– Le peu de culture céréalière comparé aux cheptels de moutons et vaches si nombreux et impressionnants en terme de taille
– Cromwell, Clyde, ou encore Arrowtown: ces villes qui se sont développées au moment de la ruée vers l’or et qui ont gardé leur architecture (et atmosphère) de Western
– Les petites niches en libre service sur le bord des routes et qui proposent des oeufs, fruits et légumes frais en échange de 2 ou 5 dollars
Mes photos de Nouvelle Zélande

Here is what surprised me during my stay in New Zealand:
– The huge diversity of landscapes: on your right, you have green plains with white sheeps, on your left you see a volcano. And a few minutes later, you arrive on fjords jumping in the sea.
– The number of road works, whether in Northland or Southland and number of one lane bridges, forcing drivers to slow down and give way
– The number of dead animals (mostly possums) on the road
– The feeling that vegetation is taking over minerals, covering, in some parts, every single piece of rock with moss
– All these “Truman Show moments”, feeling like Jim Carrey in the movie, ie when we looked up and there was a rainbow, when we were about to take a picture and a beautiful bird just landed in front of us
– The impressive deer that we saw on the road to Franz Josef Glacier. It stopped a few seconds on the road, as surprised as us, before jumping in the forest
– The lamas (or alpagas) we saw on the road
– I saw very few fields where they grow cereals, compared to cattle fields where I saw hundreds of cows or sheeps
– Cromwell, Clyde or Arrowtown: those villages grew during the Gold Rush and they still have a “feels-like-in-a-Western-movie-atmosphere”
– those little boxes along the road where you can help yourself and buy eggs, fruits… putting your money in a tiny box
My pictures of New Zealand