Polynésie: une leçon de culture et de géographie / Learning about culture and geography in French Polynesia

En arrivant à Papeete il y a 10 jours, je dois bien avouer que les connaissances que j’avais en tête sur Tahiti étaient surtout des clichés: colliers de fleurs, ukulélé, senteurs de frangipaniers et fleurs de tiaré. Tout ça s’est révélé vrai, et d’ailleurs, j’ai eu droit, dès l’aéroport, à un super accueil à la Tahitienne de la part de Perrine (amie de New York qui m’a rejointe pour 2 semaines) et Lise et Vincent (amis de mon frère Ludo et Adeline qui vivent à Tahiti et nous ont accueillies comme des reines chez eux).Mais au delà de ça, cela fait 10 jours que j’apprends plein de choses:

1- sur la géographie:
– Tahiti n’est qu’1 des 118 iles qui composent la Polynésie Française (qui s’étend sur un territoire aussi vaste que l’Europe).
– il y a 5 archipels au total: Iles de la Société (dont font partie Tahiti et Moorea), Tuamotu (Tikehau en fait partie), Australes, Marquises, Gambier
– J’ai appris ce qu’est un:
Atoll: anneau de plusieurs motus
Motu: ilot de terre entre la barrière de corail et l’ile volcanique

2- sur la culture:
La culture polynésienne est vraiment ancrée ici, et les Tahitiens/nes ne mettent pas dans leurs cheveux des fleurs de tiaré ou de frangipanier uniquement à l’aéroport, mais on en voit partout, les gens portent aussi des couronnes de fleurs/feuilles fraiches (les femmes comme les hommes)
Le tahitien est une langue utilisée ici, et c’est tellement doux et chantant, ça ajoute au charme de l’ile. Quelques mots que j’ai appris:
Iaorana: Bonjour
Maururu: merci (avec les R qui roulent)
Maeva: bienvenue
Manuia: tchin
Nana: au revoir
Fenua: le pays
Fare: la maison (beaucoup d’hébergements sont des fare = maisons d’hôtes)
Bref, un dépaysement total, même si les panneaux des affiches électorales me rappellent que, même perdue à l’autre bout du monde dans l’Océan Pacifique, je suis en France…

3- sur la gastronomie:
Et puis il y aussi la nourriture, tellement bonne ici! Bien sûr, il y a beaucoup de poisson, et notamment du poisson cru, un vrai régal! Mes plats préférés: poisson cru au lait de coco et sashimi de thon
Et il y a aussi tous ces fruits et légumes que je (re)-découvre et qui ont tellement de goût!
– noix de coco: mon moment préféré: m’arrêter sur le bord de la route pour boire une coco fraiche et ensuite gratter la chair avec une cuillère
– les ramboutans: sortes de litchi à la coque rouge et poilue
– les mapé: sortes de châtaignes, vendues cuites et chaudes au bord de la route (un peu étouffe chrétien)
Et aussi:
– le Uru: légume typique dont la consistence ressemble à une pomme de terre, et qui pousse dans un arbre “l’arbre à pain” car l’Uru est consistant comme du pain
– le taro
– et aussi toutes les variétés de banane, qui se mangent crues ou cuites
Bref, j’en prends plein les yeux, le nez, les oreilles et aussi le ventre!

Mes photos de Polynésie

When I landed in Papeete 10 days ago, the only things I knew about Tahiti were clichés: flower necklaces, ukuleles, frangipani and tiare smells. These cliches are actually true, and I was greeted very warmly at the airport. Perrine, my friend from NYC, and Lise and Vincent (friends of Adeline and my brother Ludo who live in Tahiti and who hosted us like queens) were waiting for me with flower necklaces.
But beyond this, I have learned so many things for the past 10 days:


1- about geography:
– Tahiti is only 1 of the 118 islands that form French Polynesia (which is as large as Europe).
– There are 5 archipelagos in total: Société Islands (Tahiti and Moorea are part of it), Tuamotu, Australes, Marquises, Gambier
– And now I know what an atoll (ring of several motus) and a motu (tiny island between the barrier reef and the volcanic island) are.

2- about culture:
Polynesian culture is very deep here. And people do not just put flowers in their hair to fake it: they (not everyone but quite a lot of people) wear it in their daily life. Men and women also wear leaves/flowers’ crowns.
Tahitian language (with a lot of vowels) is also commonly used here. Some of the words that I learned:
Iaorana: Hello
Maururu: thank you (with rolling -Rs-)
Maeva: welcome
Manuia: cheers
Nana: goodbye
Fenua: the country/home
Fare: the house/home (many accommodations are “fare”= guesthouses)
Well, a -quasi- complete disconnection. I wrote quasi because, even on the other side of the world, lost on a tiny island in the middle of the Pacific Ocean, the posters of the candidates for the Presidential elections remind me that I am in France…

3- about food:
And of course, there is also the food, which is delicious here! People eat a lot of fish, namely raw fish. My favorite dishes: raw fish with coconut milk and tuna sashimi.
And there also all kinds of tasty fruits and vegetables that I (re)-discover:
– coconut: my favorite part of the day: stopping on the road to drink and eat a fresh coconut
– ramboutans: sort of litchee fruits with a red hairy shell
– mapé: kind of chestnuts that you can buy warm (quite thick and heavy to eat)
And also:
– Uru: kind of potato that grows in a tree called “arbre à pain”, ie bread tree
– and all kinds of bananas that you can eat raw or cooked


My pictures of French Polynesia

Advertisements

One thought on “Polynésie: une leçon de culture et de géographie / Learning about culture and geography in French Polynesia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s